واژه آخرین مطالب، مقالات و اخبار فارسی را به صورت لحظه ای در واژه بخوانید

امروز چیزی ننوشتم
درخواست حذف اطلاعات


یکی دو ماه قبل با کتاب و نویسنده ای آشنا شدم که غم و شادی را با هم در من ایجاد کرد. خوشحالی از این که چنین نویسنده ای را کشف و ناراحتی از اینکه چرا اینقدر دیر! حسی را به من داد که حدود یکی دو سال قبل با خواندن اولین کت که از «روبرتو بولانیو» نویسنده ی شیلیایی ترجمه شده بود به من دست داده بود. اینکه در سایه ی غولهای مطرح و محبوب ادبی که سیطره ی خاصی بر ادبیات ترجمه ی ما دارند ی را شناختم که نام و نشانش در حد آن بزرگان نیست اما داستان هایی داشت که مرا واقعن از خود متأثر کرد. مجموعه ی «شرم نوشتن» (نشر نیکا) از بولانیو که خواندنش را به همه پیشنهاد می کنم چنین حسی را به من منتقل کرد که باعث شد مجموعه ی دیگرش به نام «آ ین غروب های زمین» (نشر چشمه) را هم بخوانم و اتفاقن این یکی نیز آن حس را ادامه داد.
بگذریم!
«امروز چیزی ننوشتم» مجموعه ای از داستانک ها و یادداشتهای نویسنده ی روسی «دانیل خارمس» [1905-1942] است که توسط (انتشارات ققنوس) و ترجمه ی متعهّدانه «رضا مرتضوی» منتشر شده. این اولین کت است که از این نویسنده به فارسی ترجمه شده است. در ابتدای کتاب مقدمه ی خوب و کاملی است که این نویسنده را که بیش از هفتاد سال قبل درگذشته معرفی می کند اما این معرفی در مرتبه ی دوم ارزش قرار دارد وقتی اولین داستان-متن کتاب را می خوانی. خارمس که من با همین یک کتاب او را در قفسه ی ذهنی خودم در قسمت نوابغ جای می دهم بزرگ و مسلّم «ابزوردیسم» است. آن هم ابزوردیسم روسی که قطعن تفاوت بسیاری با همین تفکر در اروپا دارد. اصرار دارم این ابزوردیسم را از نهیلیسم روسی که نمایندگان بزرگی چون «داستایوسکی» دارد مجزا کنم[1] و به نظرم همین مسئله این کتاب و نویسنده اش را بسیار خاص می کند. تشخّص دیگر «خارمس» این است که برای رسیدن به غایت ابزورد دست به فضاسازی هایِ فانتزیِ معمولِ این ژانر نمی زند بلکه از دنیای رئال و واقعی اطراف انسان برای نشان دادن عمق این معناباختگی[2] استفاده می کند. او خود در نامه ای به دوست بازیگرش «کلودیا پوگاچفا» می نویسد:
«
اینها تنها یک مشت کلمه روی کاغذ نیستند بلکه به اندازه ی این جوهردان کریستالی که در برابر من روی میز است، واقعی اند. انگار که این ات تبدیل به چیزی می شوند، می توان آنها را از روی کاغذ برداشت و پرت کرد سمت پنجره تا پنجره بشکند. این قدرت کلمات است!»[3]
همانطور که پیشتر گفتم در مقدمه ی خوب این کتاب تمام این موارد بسیار بهتر و کامل به بحث گذاشته شده است. پس از توضیح اضافی می گذرم و شما را اکیدن به خواندن این کتاب توصیه می کنم.
البته در مقایسه ای که بین «خارمس» و «بولانیو» شانس بولانیو برای دیده شدن بیشتر است. به هر حال او از ی لاتین، منبع ادبیات جهان می آید و همین برای مخاطب ادبیات به حد کافی کنجکاوی برانگیز است اما «خارمس» طناز از جایی می آید که گر چه زمانی معدن ادبیات فخیم بوده اما امروز آن معدن را متروک می دانند.
این کتاب را بخوانید!

[1] برای مطالعه نهیلیسم روسی ن.ک به: «آسیا در برابر غرب» داریوش شایگان-نشر فرزان روز

[2] این اصطلاح را از حسین پاینده در کتاب «بکت و تئاتر معناباختگی» وام گرفته ام.

[3] از مقدمه کتاب



مشاهده متن کامل ...
امروز چیزی ننوشتم امروز چیزی ننوشتم - کتاب ,روسی ,ادبیات ,همین ,«خارمس» ,چیزی ,نهیلیسم روسی ,اولین کت - درایان
جنازه های بسیار
درخواست حذف اطلاعات

حسن بصری از خانه بیرون نگریست. جنازه ای دید. تا از خانه بیرون جنازه را برده بودند به طلب جنازه می رفت و می گریست. مردی پیش آمدش. پرسید حسن که: «جنازه ای دیدی، از پس او جنازه های بسیار؟»

گفت: یکی جنازه دیدم، از پس او مردم بسیار.

حسن گفت: آن جنازه ای بود، از پس او جنازه های بسیار.

تعلیقات بستان العارفین



مشاهده متن کامل ...
جنازه های بسیار جنازه های بسیار - جنازه ,خانه بیرون - درایان
امید آ ین چیزی است که می میرد...
درخواست حذف اطلاعات
و مرد افتاده بود
یکی آواز داد: دلاور برخیز!
و مرد هم چنان افتاده بود. دو تن آواز دادند: دلاور برخیز!
و مرد هم چنان افتاده بود
ده ها تن و صدها تن وش برآوردند: دلاور برخیز!
و مرد هم چنان افتاده بود
هزاران تن وش برآوردند: دلاور برخیز!
و مرد هم چنان افتاده بود
تمامی آن سرزمینیان گرد آمده، اشک ریزان وش برآوردند
دلاور برخیز و مرد به پای برخاست!
نخستین را بوسه ای داد
و گام در راه نهاد

گابریل گارسیا مارکز

منبع



مشاهده متن کامل ...
امید آ ین چیزی است که می میرد... امید آ ین چیزی است که می میرد... - افتاده ,برخیز ,دلاور ,چنان ,برآوردند ,دلاور برخیز ,چنان افتاده ,برآوردند دلاور , وش برآوردند ,برآوردند دلاور برخیز , وش برآوردند دلاو - درایان
آخرین عناوین جستجو شده
4277418 نوحه حاج داود علیزاده ای سه ساله قهرمان منچرز نسخه مد شده اصغر فرهادی سینمای نئورالیسم ایتالیا بر من تاثیر عمیق داشته است etekaf message گیت فروشگاهی pro wide rf م منو توی اتاق خواب توافق ژنو به نفع ست احمقانه است که مذاکرات را به هم بزنیم دارویی دانه سیاه سیاه دانه السودا شناخته دانه اهی اهی دارویی دانه اهی دارویی گامی بسوی کشف حیات در سیاره های شبیه زمین مقاله کامل درباره میان افزود ها بدل یا معترضه 54 ص نمونه سوالات زبان کانکور افغانستان حدیث اور باب کامپیوتر کتاب اسلاید نمونه سوال قیمت آبگرمکن کاوه کویر آزمونهای نوبت دوم پایه سوم راهنمایی کتابخانه عمومی شهید مدرس شهر حمیل gacer bir zaman ki پاو ونت دربارهرئوس نقد بیست یک روز بعد سایت هنرلند واکنش پاسخ سران کشورها به نامه های سلنا وادل selena gomez adel یاداواره ی ارسباران به میزبانی شهرستان ورزقان سه داد1393 انقلاب در دیدار اساتید محققان پژوهشگران ها o 5946 377 o1 5946 0377 o 5946 0377 o 5946 0377 o 5946 0377 o هولولنز مایکروسافت در سال به توسعه دهندگان عرضه می شود زخمهای دهان ک ن وعلل آنها children s mouth wounds مولانا قدرت الدین انگیزه نیایش بیان بیان قدرت جلال الدین مولانا جلال ترین انگیزه صلاح الدین کتا منتقد راستین شارژ گاز کولر گازی سامسونگ جهت سیستم گرمایش
Facebook Twitter Google Plus Digg Share This
تمامی اخبار، پست ها، مقالات و محتوای وب سایت واژه به صورت اتوماتیک و لحظه ای از بلاگها و وب ســــایتهای ایرانی دریافت میگردند و به همراه لینک سایت مرجع و منبع آن نمایش داده میشود. با استناد به قانون تجارت الکترونیک با توجه به اینکه وب سایت واژه مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است لذا مسئولیت نقض حقوق مولفان در قانون بر عهده منبع خبر و کاربران آنها میباشد همچنین در صورت انتشار هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران، مسولیت آن بر عهده منبع خبر بوده و کاربران میتوانند با کلیک بر روی لینک ‘درخواست حذف’ نسبت به گزارش و حذف آن اقدام نمایند.
Copyright © Vazhe All Rights Reserved.