واژه آخرین مطالب، مقالات و اخبار فارسی را به صورت لحظه ای در واژه بخوانید


کتاب مرگ ایوان ایلیچ ترجمه سروش حبیبی

واژه کتاب مرگ ایوان ایلیچ ترجمه سروش حبیبی از بین آخــــرین و جدیدترین مطالب، بلاگها، مقالات و اخبار فارسی جستجو شده است.
کتاب نازنین من:مرگ ایوان ایلیچ
درخواست حذف اطلاعات
... شاید تولستوی می خواهد نشان دهد مرگ برای او حادثه ای به معنایِ عامِ آن نیست و چیزی که او می خواهد دربارهٔ آن حرف بزند، زندگی است...ترجمهٔ سروش حبيبي که از زبانِ روسی است و انتشاراتِ چشمه آن را روانهٔ بازار کرده است پیشنهاد می شود...«سونات کرویتسر و چند داستان دیگر» ترجمه ی بخشی از کتاب چهارده جلدی مجموعه آثار تالستوی است. ... ...

مشاهده متن کامل ...
ترجمه آثار مطرح جهان به فارسی توسط انتشارات سروش
درخواست حذف اطلاعات
مدیرعامل انتشارات سروش با بیان این که این انتشارات تا پایان امسال 200 جلد کتاب را به چاپ خواهد رساند، گفت: کتاب های جهانی از سوی انتشارات سروش شناسایی و به زبان فارسی ترجمه می شوند. مهدی فضائلی در گفت وگو با فارس، درباره آمار تازه های نشر سروش در 6 ماهه اول سال افزود: تاکنون در انتشارات سروش بیش از یکصد عنوان کتاب در حوزه ارتباطات و رسانه، کودک و نوجوان، دین و مسائل و مباحث اخلاقی، چاپ و یا تجدید چاپ شده است. او با بیان این که انتشارات سروش سعی بر آن دارد تا پایان سال جاری آثار خود را به 200 جلد برساند، اضافه کرد: تاکنون 234 عنوان کتاب به چاپخانه این انتشارات سفارش شده که از این تعداد 102 جلد کتاب چاپ و تحویل بازار کتاب شده است و هم اکنون 42 جلد کتاب در حال چاپ بوده و 87 جلد ...

مشاهده متن کامل ...
مرگِ ایوان ایلیچ
درخواست حذف اطلاعات
مرگِ ايوان ايليچ رو ب شروع . ترجمه اش رو دوست دارم. صالحِ حسینی. یادش بخیر قدیما تو گودریدز عضو بودم و کتاب که می خوندم اضافه می ! چقدر س ا م رو تحسین می که همه کتاب های دنیا رو خونده. مدت ها است می دونم کتاب خوندن ضرورتاً از تو یک انسانِ وارسته نمی سازه. - تا این جا قصه رو دوست دارم. ...

مشاهده متن کامل ...
آقایان ایوان ایلیچ هم مرد.
درخواست حذف اطلاعات
خوب که چه؟ چه فرق می کند؟ هرچه می خواهد بشود. مرگ، بله مرگ! آن ها هیچ یک از حال من خبر ندارند و نمی خواهند خبر داشته باشند. کک شان نمی گزد. سرشان گرم است. کیف شان را می کنند. پیانوشان را می زنند. (از پشت در بسته دمدمه ی گفت و گو و ترجیع بند آواز را می شنید.) بی خیال اند. ولی آن ها هم می میرند. چه قدر احمق اند. من زودتر می میرم. آن ها دیرتر. ولی آن ها هم از این بلا معاف نمی مانند. خوشحال اند. یابوها!صفحه ی 61... تلخ ترین رنج ايوان ايليچ آن بود که هیچ آن جور که او می خواست غم او را نمی خورد. او گاهی بعد از رنجی طولانی بیش از همه چیز دلش می خواست که (گرچه از اقرار به این معنا شرم داشت) ی برایش مثل طفل بیماری غم خواری کند. دلش می خواست مثل طفلی که ناز و نوازشش می کنند رویش را ببوسند یا برا ...

مشاهده متن کامل ...
آبلوموف
درخواست حذف اطلاعات
الگا: چرا همه چیز از هم می پاشه کی تو رو نفرینت کرده؟ ایلیا؟ چرا؟ تو که خوبی! باهوش و درستی... چرا باید بمیری؟ چرا؟ این چه دردیه که تو رو از تو می خوره؟ ابلوموف: ابلوموفیسم... نویسنده: ايوان گنچارف ترجمه: سروش حبيبي + چقدر چسبید. چقدر زیاد ...

مشاهده متن کامل ...
معرفی کتاب طراحی
درخواست حذف اطلاعات
*کتاب فلسفه هنرها،اثر گراهام گوردون، ترجمه مسعود علیا ، انتشارات ققنوش، تهران ۱۳۸۵، ص۸۹-۸۸ * کتاب طراحی با سمت راست مغز ، اثر بتی ادوارد، ترجمه عربعلی شروه، تهران ۱۳۷۷ *کتاب شیوه های طراحی ، اثر سینیتا ماری دانتر، ترجمه عربعلی شروه، انتشارات شباهنگ، تهران ۱۳۸۴ * کتاب شیوه ی طراحی ، اثر محسن ی مقدم، انتشارات سروش ...

مشاهده متن کامل ...
کتاب ابلوموف
درخواست حذف اطلاعات
درباره رمان «ابلوموف» نوشته «ايوان گنچاروف» اگر خوب به «قفسه کهنه» نگاه کنید، می بینید که زمانی انتشارات « کبیر» چه رمان های معرکه و ارزشمندی را منتشر می کرد. یکی از این کتاب ها «ابلوموف» است که منتقدان آن را شا ار «ايوان گنچاروف» می دانند. این نسخه یی که پیش روی من است، در سال ۱۳۶۳ منتشر شده و «سروش حبيبي» آن را ترجمه کرده است. کتاب بازهای کهنه کار حتما رمان «ابلوموف» را خوانده اند و خوب می شناسند. ...

مشاهده متن کامل ...
کتاب ابلوموف
درخواست حذف اطلاعات
درباره رمان «ابلوموف» نوشته «ايوان گنچاروف» اگر خوب به «قفسه کهنه» نگاه کنید، می بینید که زمانی انتشارات « کبیر» چه رمان های معرکه و ارزشمندی را منتشر می کرد. یکی از این کتاب ها «ابلوموف» است که منتقدان آن را شا ار «ايوان گنچاروف» می دانند. این نسخه یی که پیش روی من است، در سال ۱۳۶۳ منتشر شده و «سروش حبيبي» آن را ترجمه کرده است. کتاب بازهای کهنه کار حتما رمان «ابلوموف» را خوانده اند و خوب می شناسند. ...

مشاهده متن کامل ...
چرا سروش از مرده دوستانش هم نمی گذرد؟!
درخواست حذف اطلاعات
این نوشته در پی آن نیست که نسبت به قضاوت سروش درباره علم سبک مرحوم شریعتمداری یا محافظه کاری او و سرسپردگی اش و نیز ترجمه های نامفهومش قضاوت کند و این را به جامعه علمی می سپارد اما می توان درباره اخلاق سروش قضاوتی صادق کرد و این نوشته را گواه آن گرفت. ...

مشاهده متن کامل ...
استیکر اسم سروش
درخواست حذف اطلاعات
استیکر اسم سروش در تلگرام استیکر اسم سروش بهترین استیکر اسم سروش جدید ترین استیکر اسم سروش استیکر های اسم سروش ادامه مطلب ...

مشاهده متن کامل ...
کتاب ابله، داستایوسکی، ترجمه سروش حبیبی
درخواست حذف اطلاعات
رمان ابله، داستایوسکی، با ترجمه سروش حبيبي توسط نشر چشمه منتشر شده است. شا ار «داستایوسکی» درباره ی «مویخکین»- آ ین فرزند یک خاندان بزرگ ورش ته است- که پس از اقامتی طولانی در سوییس برای معالجه ی بیماری، به میهن خود باز می گردد. او که نجیب زاده ای خوش قیافه و تحصیل کرده است، به افسردگی و بی ارادگی مبتلاست و نه آرمانی دارد و نه هدف و احساس خاصی. او شاید بیش از حد نی یرت و خوش قلب است، آن گونه که همگان «ابله» می پندارندش و جدی نمی گیرند. چرا که دنیا دیگر جایی برای خوبی و بخشندگی ندارد. برای ید این کتاب به سایت مورچه بوک http://moorchebook.ir/fa/product/3051.html مراجعه نمایید ...

مشاهده متن کامل ...
مرگ ایوان ایلیچ
درخواست حذف اطلاعات
مرگ ايوان ايليچنویسنده:لئو تولستوی ادامه مطلب ...

مشاهده متن کامل ...
پیام رسان سروش برای کامپیوتر
درخواست حذف اطلاعات
سلام دوستانفعلا بهترین و کاملترین سایت درباره ی برنامه ی سروش،سایت خود سروش میباشد.در این وبلاگ بزودی کانال های سروش را قرار خواهیم داد. ...

مشاهده متن کامل ...
سروش صحت در کنار همسر و پسرش!
درخواست حذف اطلاعات
سروش صحت و همسرشسروش صحت و همسرش , سروش صحت متولد سال 1344 در اصفهان است.او بازیگر، نویسنده، کارگردان و طنز پرداز سینما و تلویزیون است. [ادامه مطلب را در اینجا بخوانید ...] ...

مشاهده متن کامل ...
کافی نیست؟
درخواست حذف اطلاعات
خدای من ، یک دقیقه ی تمام شادکامی! آیا این نعمت برای سراسر زندگی یک انسان کافی نیست؟ شبهای روشن / فیودور داستایوفسکی / ترجمه سروش حبيبي ...

مشاهده متن کامل ...
پاو وینت فصل پنجم کتاب اقتصاد مدیریت ایوان داگلاس ترجمه سید جواد پورمقیم با موضو
درخواست حذف اطلاعات
پاو وینت فصل پنجم کتاب اقتصاد مدیریت ايوان داگلاس ترجمه سیدجواد پورمقیم با موضوع برآورد تقاضا پاو وینت فصل پنجم کتاب اقتصاد مدیریت ايوان داگلاس ترجمه سیدجواد پورمقیم با موضوع برآورد تقاضا، در قالب ppt و در 84 اسلاید، قابل ویرایش، شامل برآورد تقاضا، مصاحبه با مصرف کنندگان، سه روش متداول در برآورد پارامترهای تقاضا، بررسی آزمایشی ...

مشاهده متن کامل ...
شَکلِ اوّل
درخواست حذف اطلاعات
ايوان ايليچ حقوق خوانده بود و در دوران ، در درس منطق آموخته بود: « کایوس انسان است ؛ انسان فانی است، پس کایوس فانی است.» در واقع ايوان ايليچ یاد گرفته بود که «همه ی آدمها می میرند »، ولی این« همه » شاملِ حالِ« همه » بود، جز خودِ ايوان ايليچ! ايوان ايليچ استثناء بود، به همین علّت مرگ همیشه به خانهٔ دیگران می آمد نه او، دیگران بودند که بایستی نگران می بودند نه او و دیگران در وقت احتضار و نزع رنج می بردند نه او. خواندنِ آن استدلال و از بر اش چیزی بود و اینکه فی الواقع در آستانه ی مرگ قرار بگیرد و از وحشت دچار قشعریره شود، چیز دیگری. حالا ايوان ايليچ دارد واقعاً می میرد... *کای(یا در لاتین " ") نشانه ی کایوس است، یعنی: سزار. شنیده‎ام که در متنِ روسی "کایوس" نیامده و به اختصار ...

مشاهده متن کامل ...
پاو وینت فصل چهارم کتاب اقتصاد مدیریت ایوان داگلاس ترجمه سید جواد پورمقیم با موض
درخواست حذف اطلاعات
پاو وینت فصل چهارم کتاب اقتصاد مدیریت ايوان داگلاس ترجمه سیدجواد پورمقیم با موضوع تقاضا و تخمین آن پاو وینت فصل چهارم کتاب اقتصاد مدیریت ايوان داگلاس ترجمه سیدجواد پورمقیم با موضوع تقاضا و تخمین آن، در قالب ppt و در 115 اسلاید، قابل ویرایش، شامل پاو وینت اول: تعریف تقاضا، عوامل تعیین کننده تقاضای انفرادی، عوامل تعیین کننده تقاضای بنگاه ...

مشاهده متن کامل ...
سرنوشت پرسپولیسی شدن سروش در دست قطری ها
درخواست حذف اطلاعات
پرسپولیسی ها به دنبال جذب سروش رفیعی هستند.پیش ازآغاز فصل و درجریان نقل وانتقالات، پرسپولیسی ها خیلی دوست داشتندکه سروش رفیعی قرمزپوش شود.اماسربازبودن سروش جلوی این اتفاق راگرفت واو مجبور شد که نیم فصل اول را در تراکتورسازی بگذراند. ...

مشاهده متن کامل ...
ماجرای ترجمه کتاب نویسنده برنده جایزه نوبل/ همت‎زاده: از خواندن بخش هایی از کتاب
درخواست حذف اطلاعات
شهرام همت زاده که به تازگی کتاب « های چرنوبیل» نوشته سویتلانا آل یویچ را ترجمه کرده است، درباره ویژگی های این کتاب و اوضاع فعلی ترجمه در ایران توضیح داد. ...

مشاهده متن کامل ...
رمان شیاطین، جن زدگان داستایوفسکی، ترجمه سروش حبیبی
درخواست حذف اطلاعات
کتاب رمان شیاطین، جن زدگان داستایوفسکی، ترجمه سروش حبيبي توسط انتشارات نیلوفر منتشر شده است. برای ید این کتاب به سایت مورچه بوک http://moorchebook.ir/fa/product/494.html مراجعه نمایید. درباره کتاب شیاطین، جن زدگان داستایوفسکی: … جن زدگان، یا به لفظ صحیح تر «شیاطین» داستان ملتی است که موازین اجتماعی را نمی شناسد، و بدین ترتیب به جای این که خود را نجات دهد، نابود می سازد. شیاطین همیشه در جسم آن قربانی که در آن حلول کرده اند باقی نمی مانند. خدا بیدار است و روزی خواهد رسید که این انبوه در هم شوریدۀ شیاطین در هم رانده شوند و در جسم خوک ها حلول کنند، و خوکان دیوانه وار در دریاچه فرو افتند. هانری تروایا / زندگی و نقد آثار داستایفسکی در کالبد داستایفسکی، انسانی بزرگتر از آن آدم خودپرست ض ...

مشاهده متن کامل ...
کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی - گودرزی سروش و مریضه همایونفر -پیام نو
درخواست حذف اطلاعات
اختصاصی از یارا فایل کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی - گودرزی سروش و مریضه همایونفر -پیام نور با و پر سرعت . کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی پیام نوررشته : هنر و معماری {گروه مرمت }تعداد صفحات : 186فایل : pdf با کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی - گودرزی سروش و مریضه همایونفر -پیام نور ...

مشاهده متن کامل ...
کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی - گودرزی سروش و مریضه همایونفر -پیام نو
درخواست حذف اطلاعات
اختصاصی از نیک فایل کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی - گودرزی سروش و مریضه همایونفر -پیام نور با و پر سرعت . کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی پیام نوررشته : هنر و معماری {گروه مرمت }تعداد صفحات : 186فایل : pdf با کتاب فن شناسی و آسیب شناسی بناهای تاریخی - گودرزی سروش و مریضه همایونفر -پیام نور ...

مشاهده متن کامل ...
رمان آناکارنینا، ترجمه سروش حبیبی
درخواست حذف اطلاعات
کتاب آناکارنینا، تولستوی، با ترجمه ترجمه سروش حبيبي، جلد سخت توسط انتشارات نیلوفر منتشر شده است. لینک ید کتاب: http://moorchebook.ir/fa/product/498.html رمان آنا کارنینا [anna karenina]. داستانی از لئو نیکولایویچ تولستوی (1828-1910)، نویسنده روس، که در سالهای 1875 77 منتشر شد. زمینه آن، همچنان که در جنگ و صلح، بعضاً وصف دنیای اشراف و تحلیل روان شناسانه صنوف انسانی است. ولی در جنگ و صلح این وصف زمینه تاریخی فراخ تری دارد، در حالی که آناکارنینا سیر رویدادها در محیطی است متعلق به عصر تولستوی و مطابقت توصیف با واقعیت از مشاهده مستقیم و بلافصل ی که خود دست اندرکار بوده ناشی گشته است. از جمع چهره های گوناگونی که به روی صحنه آورده شده اند چهره آنا کارنینا برجسته و ممتاز است و او زن جوانی از طبقه اشراف ...

مشاهده متن کامل ...
ترجمه متون ، ترجمه مقاله و ترجمه کتاب
درخواست حذف اطلاعات
ترجمه مقاله و کتاب و کلیه متون ترجمه انگلیسی به فارسیترجمه فارسی به انگلیسیترجمه انگلیسی، فرانسه، آلمانی، عربیترجمه فوری فوتی در اسرع وقت [email protected] ...

مشاهده متن کامل ...
کتاب thoughts and notions همراه با ترجمه
درخواست حذف اطلاعات
برچسب ها: کتاب thoughts and notions| کتاب شه ها و تصورات| رایگان راهنمای کتاب thoughts & notions| ترجمه کتاب thoughts notions 2|جواب سوالات کتاب thoughts and notions| رایگان کتاب thoughts and notions| رایگان کتاب thoughts & notions 2|ترجمه متن کتاب thoughts notions 2|در این یاداشت رایگان کتاب thoughts notions را برای شما فراهم و ترجمه 4 درس این کتاب را به صورت رایگان در اختیار شما قراردادم.ترجمه 4درس توسط حسین قدرتی تهیه و انتشار پیدا کرده است.جهت از لینک زیر استفاده کنید. ادامه مطلب... ...

مشاهده متن کامل ...
۲۲. سروش نوجوان، سروش حبیبی، عبدالکریم سروش
درخواست حذف اطلاعات
- چند وقت پیش تو یکی از کوچه کانال های تلگرام دیدم که ماهنامه «سروش نوجوان» بعد از وقفه ای ده چند ساله قراره دوباره منتشر بشه. از پنجم ابت تا اول دبیرستان من بود. بعدش دیگه ول شد. کلا شیراز که اومدیم دیگه نمی رفتم دنبالش. اما چه شور و حالی داشت انتظار برای رسیدن شماره جدید و بعد ورق زدن بین راه و بعد دمر وسط اتاق افتادن و شربت روی مجله ریختن و هی برگ زدن و برگ زدن و بعد دوباره انتظار برای شماره بعد. الان که فکر می کنم اصلا نمی دونم دقیقا به چی علاقه داشتم که همه بخش های مجله رو می خوندم. انگار یه جورایی سعی می رسمیتی به حضور خودم پیش خودم بدم، که بله بالا ه ما هم هوادار هستیم و پی گیر، ما هم به یک گروهی تعلق داریم، گوشه دنجی داریم، بی هوا و بی خودی نیستیم. نمی دونم. اصلا ...

مشاهده متن کامل ...
ترجمه کتاب lonely planet tanzania
درخواست حذف اطلاعات
درحال برنامه ریزی برای سفر سال آینده به تانزانیا هستم. تابستون سال بعد. یک کت رو بهم معرفی ، می خوام از مهر ترجمه اش کنم. ی اطلاعاتی داره؟ باید حتما با نویسنده و یا ناشر کتاب تماس بگیریم که بتونیم ترجمه اش کنیم؟ کیا پایه ان واسه ترجمه؟ ...

مشاهده متن کامل ...
سروش در دوراهی؛ اروپا یا پرسپولیس؟
درخواست حذف اطلاعات
سروش رفیعی فعلا پیشنهاد تمدید قرارداد خود با پرسپولیس را نپذیرفته است. به گزارش شفقناورزشی، باشگاه پرسپولیس از الان به فکر حفظ اسکلت اصلی خود برای فصل آینده رقابت های لیگ برتر است و در همین راستا به سروش… ...

مشاهده متن کامل ...
درخواست همکاری برای ترجمه
درخواست حذف اطلاعات
به منظور ترجمه ی تعدادی کتاب، به همکاری همکاران مترجم نیازمندم. به مترجم محترمی که به تقاضای بنده پاسخ مثبت دهد و تقاضای خود را به ایمیل من ارسال کند، پس از ارسال متن نمونه ای برای ترجمه و قبولی در آزمون، کت برای ترجمه ارائه خواهد شد. مترجم کتاب را ترجمه کرده و کتاب را برای بنده ایمیل خواهد کرد. پس از دریافت ترجمه ی کتاب ارائه شده و بررسی کیفیت ترجمه، مبلغ حق ترجمه به صورت نقدی به این مترجم پرداخت خواهم شد. بدیهی است پس از پرداخت مبلغ حق ترجمه به مترجم، متن ترجمه شده به بنده تعلق خواهد داشت. ایمیل من: [email protected] ...

مشاهده متن کامل ...
استقلال با سروش رفیعی دوم قرارداد می بندد
درخواست حذف اطلاعات
نوع بازی داریوش شجاعیان و تکنیک وی شباهت زیادی به بازی سروش رفیعی در پرسپولیس دارد و برخی هواداران فوتبال وی را سروش رفیعی دوم می نامند. ...

مشاهده متن کامل ...
ترجمه کتاب
درخواست حذف اطلاعات
برای ترجمه کتاب چندین مرحله باید طی شود. مرحله اول و شاید مهم ترین مرحله انتخاب یک کتاب مناسب است. کتاب مناسب برای ترجمه باید برخی ویژگی های کلیدی را داشته باشد. برای مثال باید جدیدترین ویراست یک کتاب برای ترجمه انتخاب شود. گاهاً مشاهده شده است که باوجود در دسترس بودن ویراست جدید یک کتاب، نسخه قدیمی آن برای ترجمه انتخاب می شود درحالی که شاید برای از موارد مطرح شده در آن کتاب کاملاً منسوخ شده باشد. گام دوم در انتخاب کتاب برای ترجمه مربوط به حجم کتاب است. اگر حجم کتاب انتخاب کم باشد یک مترجم به تنهایی می تواند ترجمه آن را بر عهده گیرد اما در صورتی که حجم کتاب زیاد باشد باید چندین مترجم کتاب را ترجمه نمایند و یک مترجم وظیفه بازخوانی و انطباق این ترجمه ها را بر عهده ...

مشاهده متن کامل ...
آخرین عناوین جستجو شده
cagtay akman gece golgenin rahatina bak listlistحالی واصم نذاشتی مراسم شب اول محرم 30 شهریور 96 هیئت عاشورا قم فرم کامل و قابل ویرایش قرارداد رنگ آمیزی تحقیق درمورد شبیه سازی حرکات انسان 43 ص listlistlistهاشور ابرو احسان خواجه ی و پسرش روی صحنه رفتند ع سامون د ز ی ت یب ن یکدیگر حافظ است هزاره حضور خواهد صفحه ی 23کتاب انشای ازاددرس مهارت تش ه المهدویه قواعد فقه میان ترم الوداع یا رمضان موذن زاده شرایط انتقالی سراسری دارورسانی هوشمند طرح ویژه بیمه مستمری و بیمه درمان ویژه رانندگان اسنپ به همراه تخفیف و اقساط بیمه شخص ثالث و بدنه مجمع حافظان ساعت بازی استقلال و پرسپولیس دربی 85 آبان 96 نتایج و آمارهای دربی گل اول استقلال به سایپا استان استعدادی دانش مدارس استان دانش آموز خلاصه ای از عملکرد ین در سالن دستگاه اداره مخابرات ورزش تحقیق درمورد بهمن محمدعلی عرب نژاد عاکف کرمانی فراخوان جهت برگزاری دوره مربی گری داوری سبک رزم اوران عاشق موضوع دارند افراد شباهت ثابت موضوع برای قرار ملاقاتی داشتند عاشق عاشق مردان خان دارند اجرای غرفه طراحی سازی پارکت اجاره غرفه سازی فروش پارکت پارکت فروش سازی غرفه نمایشگاهی اجاره کاذب بازسازی معماری کاغذ دیواری اجرای پا خشونت مو لف یادداشت الاطباء خشکی یمینی مو لف خشونت ناظم الاطباء ی کربلا چگونه دفن شدند متن آهنگ جدیدابروbir devir bitti
Facebook Twitter Google Plus Digg Share This
تمامی اخبار، پست ها، مقالات و محتوای وب سایت واژه به صورت اتوماتیک و لحظه ای از بلاگها و وب ســــایتهای ایرانی دریافت میگردند و به همراه لینک سایت مرجع و منبع آن نمایش داده میشود. با استناد به قانون تجارت الکترونیک با توجه به اینکه وب سایت واژه مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است لذا مسئولیت نقض حقوق مولفان در قانون بر عهده منبع خبر و کاربران آنها میباشد همچنین در صورت انتشار هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران، مسولیت آن بر عهده منبع خبر بوده و کاربران میتوانند با کلیک بر روی لینک ‘درخواست حذف’ نسبت به گزارش و حذف آن اقدام نمایند.
Copyright © Vazhe All Rights Reserved.